La telenovela mexicaine pour apprendre l'espagnol

Publié le par Luc Renaud

L’une des principales stratégies d’apprentissage en matière de compréhension orale en langue seconde consiste en l’écoute répétée dans la langue cible d’une grande variété de locuteurs natifs. À défaut d’échanges réels, il faut alors privilégier des activités de simulation. La radio, la télévision et le cinéma constituent de bons outils permettant l’exposition à la langue, ce qui facilite la compréhension d’expressions populaires et répétées. Toutefois, plusieurs étudiants éprouveront des difficultés de concentration, voire même des maux de tête à la suite d’efforts prolongés de compréhension de la langue étrangère.

Dans ce contexte, la consultation de clips vidéo sur Internet offre plusieurs avantages. Plus courts, le contexte est généralement plus simple et l’usager peut réécouter le document à volonté pour améliorer sa compréhension du contenu.

rubi.jpg

Rubi

1. Le téléroman éducatif

L’approche télévisuelle rejoint indéniablement les cordes sensibles du public par le biais d’une intrigue captivante et les émotions provoquées par le drame ou la comédie, ce qui peut certainement avoir un impact favorable sur la motivation et la persévérance à l’apprentissage. Dans cet esprit, un téléroman maintenant célèbre, Destinos, a même été conçu pour l’enseignement de l’espagnol des niveaux débutant et intermédiaire. L’intrigue présente une avocate mexicaine sur la trace d’une ancienne amoureuse de l’un de ses clients, un homme âgé très malade. L’urgence due à l'agonie du patient crée un suspense qui conduit le spectateur à travers le Mexique, l’Espagne, l’Argentine, etc., dans un voyage dans l’espace, mais aussi dans le temps puisqu’il y sera question des conflits armés du passé.

Sur le plan éducatif, la série peut donner suite à une réexploitation des dialogues dans un contexte de classe ou de jumelage linguistique, comme le montre l’expérience de ma femme et d’un ami depuis plusieurs années.

2. Le téléroman authentique

Le téléroman authentique, sur DVD, constitue aussi un bon outil d’apprentissage puisqu’il y est souvent question de situations variées de la vie quotidienne et professionnelle. Ces émissions présentent aussi des situations amoureuses souvent tordues et passionnées, des crises de jalousie et des drames familiaux comme des situations de violence conjugale et de durs combats personnels menant à l’émancipation. Largement inspirés de la culture américaine et des rêves de richesse, certains produits présenteront de nombreuses bassesses et convoitises au sein d’un monde d’opulence. Il faut être conscient, toutefois, que sur support portable, le téléroman contient son propre désavantage…, tenant le téléspectateur en haleine non pas durant trente ou soixante minutes, mais bien plusieurs heures consécutives. Dès la fin du premier épisode, il est intoxiqué et passe au suivant d’un simple clic de télécommande : la frontière entre l’éducatif et le divertissement disparaît.

J’en ai malencontreusement vécu l’expérience en me procurant La Madrastra, une telenovela mexicaine que je voulais employer dans une perspective purement pédagogique afin d’améliorer mes compétences linguistiques en espagnol. Pris en flagrant délit, ma femme exigea de moi que nous l’écoutions ensemble. Pendant des semaines, nous nous sommes programmé des soirées et une partie de nos nuits dans le visionnement de cette série, suivie de: Piel de Otoño, Rubi, Alborada, Entre el Amor y el Odio et, finalement, Amarte es mi pecado.

Malheureusement, le visionnement de téléromans constitue une sorte de maladie contagieuse. Ainsi avons-nous contaminé des amies de mon épouse, mais aussi tout un groupe d’amis réunis dans un chalet à Rawdon sous une fin de semaine pluvieuse.

Ci-bas, une brève description des telenovelas mentionnées. Dans d’autres articles, je me permettrai des analyses plus poussées des intrigues et des contenus, de même qu’une présentation des principaux protagonistes, célèbres aussi bien en Amérique latine qu’en Espagne.

3. Description de telenovelas

La Madrastra

Victoria Ruffo et Cesar Evora jouent les rôles principaux de La Madrastra. Cette histoire nous montre le drame d’une femme sortie de prison après une vingtaine d’années à la suite d’une erreur judiciaire. Enfin libérée, elle se lance dans la quête du véritable coupable du crime qu’elle a payé et à la conquête de l’amour de ses enfants, ignorant jusqu’à son existence.

Piel de otoño

Piel de otoño nous montre le processus d’émancipation de Lucia, victime du machisme de son mari Ramon, un homme pratiquant sans vergognes toutes les techniques de violence psychologique et physique, en plus de faire preuve d’infidélité. Lucia bénéficie de la présence de deux bonnes amies, dont l’une s’est déjà libérée de conditions similaires. Du Mexique, elle rencontrera sur Internet un ami compréhensif en Espagne, ce qui constitue le début d’une nouvelle romance et le point de départ de son cheminement vers l’émancipation.

Rubi  

 

 

 

 

Drame qui présente un couple continuellement déchiré entre l’amour et la haine. Le sujet est traité de façon plutôt humoristique.

Amarte es mi Pecado

 

Drame qui présente l’histoire d’une femme qui, d’amoureuse passionnée, devient en quête de fortune à la suite d’une mauvaise expérience en amour.

En conclusion

Qui prétend que l’apprentissage d’une langue constitue un laborieux assortiment de règles de grammaire? Mon expérience de l’emploi de la telenovela mexicaine me montre, au contraire, des situations souvent captivantes et instructives, tant sur le plan linguistique que culturel. Même s’il existe une grande variété de produits, chacun est riche en situations de la vie quotidienne et professionnelle ou encore dans l’expression des rêves des locuteurs natifs. Tel que mentionné plus tôt, je procéderai éventuellement à l’analyse de certaines émissions et à une présentation des personnalités marquantes de la culture latine.

Texte : Luc Renaud M.A. Sciences de l’éducation, 23 mars 2011

Alborada est à mon avis un chef-d’œuvre télévisisuel qui ramène le téléspectateur dans les somputueux décors de l’Amérique coloniale d’avant la révolution mexicaine. Au sein de l’aristocratie mexicaine, il y est bien sûr question de romance et de passion, de trahison et de recherche de l’opulence, alors que l’héritier légitime est tenu dans l’ignorance de son titre, au profit d’un cousin cupide. Mais le contexte historique et la beauté des décors créent un véritable état d’ébahissement.

Les deux dernières telenovelas visionnées, Entre el Amor Y el Odio et Amarte es mi Pecado, en comparaison, s’inspirent davantage du romantisme recherché par les amatrices  de soap américain. Je les présente parce qu’ils complètent mon expérience de l’usage de la telenovela dans le cadre de l’apprentissage de l’espagnol.

Entre el Amor Y el Odio

 

Contrairement à Piel de otoño, Rubi est de fait la reprise d’une ancienne série populaire, qui raconte les sournoiseries et mesquineries d’une très belle femme à la recherche de la richesse par tous les moyens. Elle renoncera, par exemple, à son amour véritable et séduira l’ami de cœur, fortuné, de sa meilleure amie.

Alborada

Publié dans Éducation

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article